◎単行本特典情報
月末に発売になる単行本「グヤバノ・ホリデー」に、お店によって特典があります
COMIC ZIN各店
とらのあな各店
書泉・芳林堂書店各店
それぞれ特製イラストカードがおまけでついてきます
ほか、書店共通ペーパーというのがあり
全国の書店で「グヤバノ・ホリデー」を買ってくださった方に付くおまけの紙です
また、月末の単行本発売にあわせて「panpanyaフェア」が開催され
全国の参加書店にて白泉社刊のpanpanya作品をご購入の方に
フェア特製イラストカードがおまけで付きます
おまけ紙が多くて混乱しますが
「グヤバノ・ホリデー」の特典として、書店特製三種と共通一種があり
グヤバノに限らないpanpanya作品の特典として
フェア参加書店で特製の紙が一種類あり、全部で五種類です
絵柄のサンプルやフェア参加店の詳細はこちらを参照下さい
https://www.hakusensha.co.jp/benefits_event/53853/
あと四月に京都でサイン会をやります。詳しい情報は
追って告知されるとのことなので、サインお求めの方は続報をお待ち下さい
◎「蟹に誘われて」英語版発刊
panpanya通算二冊目の単行本であるところの「蟹に誘われて」の
英語版「An Invitation from a Crab」がアメリカで発売されました。
昨年12月に既に発売になっていたのですが
手元に実物がやってきたのでお知らせします
日本語版の英語表記は「An Invitation by a Crab」だったのだが
fromの方が英語的な感覚では厳密にはただしいのかな
ニュアンスの違いがあるのかもしれない
翻訳について、本当に細部まで徹底して英語化されており
背景にちょっと書いた「ひまわりコーヒー」が「SUNFLOWER COFFEE」 に
訳されているのを見たときは、不思議さ、面白さ、感動がないまぜになった気分になった
(ひまわりコーヒーとは、高知県で売っているコーヒー牛乳の銘柄)
ともかく非常に手間がかかっていると思います。ありがたいことです
日本人から見ると、日本の景色の中の日本語がすべて英語に置き換えられた光景は
無国籍なかんじで、自分ではない人のために最適化された景色は奇妙で違和感がある
一風変わった面白さが発生しているようです
日本の書店で取り扱っているところは見つからなかったので
アメリカのAmazonのリンクを掲示します
https://www.amazon.com/dp/1634429206